WELCOME

NATIONAL INSTITUTE FOR SONIC GEOLOGY

Mission statement: 
‘Audiendo ad terram’: Listening to the Earth
The Institute exits for the purpose of exploring, recording and interpreting geological sonic phenomena in the British Isles and sovereign British territories worldwide.
For the purposes of this mission statement, ‘sonic geology’ shall be defined as the emerging, experimental science derived from the empirical analysis of subterranean sonic phenomena, and the tapping of historical sonic substrata for the release of revelatory data. 

The Institute aims to:

1: Be the leading voice for sonic geology and an authoritative source of sonic geology information for the advancement of sonic geology and the benefit of humanity;
2: Provide effective programs in support of the sonic geology community and the conduct of sonic geology;
3: Collaborate with international sonic geology societies for the advancement of science, science education and the science community;
4: Cooperate with international sonic geology societies, to promote sonic geology, to support sonic geologists worldwide and to foster international collaboration;
5: Promote an active, engaged and diverse membership, and support the activities of its units and members.

NISG Affiliate Organisation: Society for Lost Sounds (Seoul)

                         

The NISG are honoured to announce our new Affiliate Organisation, The Society for Lost Sounds, led by Dr Sanbo Lee in Seoul. 

Dr. Sanbo Lee (Society for Lost Sounds, NISG Affiliate Organisation)


나는 서울의 청계천변에서 태어났다. 땅이 최고라며 땅투기에 열을 올리신 아버지 이동산씨와 현금이 최고라는 노담보 여사의 둘째 아들로 태어나 이름은 아버지 어머니의 이름 끝글자를 따서 이산보이다. 이름대로 나는 산보를 좋아한다. 산보를 하면 자연의 소리를 들을 수도 있고 마음의 안정이 되기 때문이다. 하지만 도시의 무분별한 개발로 점점 도시화 되어 가는 과정에서 산보할 있는 공간이 점점 사라지고 추억의 소리도 점차 없어지게 된다. 그래서 결심했다. 도시개발이 자연에 미치는 영향과 사람들의 행복지수에 미치는 영향에 대하여 연구를 하기로 결심하고, 건축학을 전공하고 대학원을 지질학으로 선택하였다. 졸업 이후 잃어버린소리찾기 연구소를 차리고 지나친 개발로 속에 파묻힌 소리를 찾아내기 위하여 지질탐사를 시작하게 된다.

I was born on the side path of Cheongye-stream. I was the second son of a man whose name was Dongsan Lee, that worshiped real estate, and speculated land with much enthusiasm, and a woman named Dambo No who thought that cash was the best. The first and last letters of my parents added up to my name, Sanbo Lee. As much as it shows through my name, I like going for walks, because I can hear the sound of nature, and find peace in my mind. But, through the process of imprudent land development, and the rapid urbanization, places to walk, and memorable sounds disappear gradually. This made me determined that I should investigate how urban development impacts nature and the happiness of people. I studied architecture at college, and majored in geography at postgraduate school. After finishing my courses, I founded the Society for Lost Sounds, and started geological exploration to find the lost sounds that were buried underground due to excessive construction.



Young Sung Kim (Society for Lost Sounds, NISG Affiliate Organisation)


김영성 (金英聲 꽃부리 , 소리 )

 김영성은 인천 광화읍에서 출생하였으며, 관청리 소재 토지 대지주 김지역, 독실한 카톡릭 나소리의 독녀이다. 최초의 한옥 성당인 대한 성공회 강화성당에 어머니 따라 초콜렛 받으러 갔다가 세례를 받았다. 이후 C. John Corfe 선교사 옆에서 놀다가 영어를 배우게 되었다.

 언어에 재능을 발견하고 서울의 이화학당에 유학을 , 졸업 다시 서울로 돌아와 통역일을 하며 음성학을 전파하였다. 이때 지리적 특성, 기후의 영향 그리고 풍수지리적 특성에 따라 언어가 다르게 발달하는 것에 흥미를 갖게 되었다

선교사의 추천으로 브리스톨 대학에서 음성학을 공부하며, 간간히 지리학과 지질학 수업을 도강하였다. 때에 스텔라 버로우스 박사의 논문을 읽고 감명을 받았으나, 개인적인 경험이 없어 깊이 알아보지는 않았다

한국으로 돌아와 다양한 소리와 음성을 연구하기 위해 지방을 돌아다니다 제주도에서 우연히 현무암 속에서 해녀들의 깊은 들숨 소리와 화산활동이 중첩된 소리 발견하게 되었다

이산보 박사는 서울의 막걸리에서 우연히 만나게 되었는데, 이때 잃어버린 소리찾기 연구소에대해서 알게되었다. 잃어버린 소리에서 오는 소소한 행복을 찾고 싶다는 이산보 선생님의 철학에 반하여 계속 그의 밑에서 음성 지질학에 관한 연구를 시작하게 되었다

Young Sung Kim 金英聲 (Floral Sound)

Born in Gwanghwa-Ub Incheon, Yong Sung is the daugther of Ji-Yeok Kim(meaning ‘field’ in Korean), landowner of a big field in Gwangha-Ub, and Sori Na(meaning ‘sound’), a devout Christian. Young Sung grew up around the first Korean traditional Anglican Church in Ganghwa which was founded by missionary John Corfe, who later taught her how to speak English.      

Discovering her talent in language, her parents sent her to study at the first girl’s college in Seoul, Ewha School. Working as an interpret and educator of phonetics after graduation, she grew very curious of how each language develops differently depending on the geological singularity, climactic influence and in accordance to topography. 

In order to extend her curiosity, she decided to move to Great Britain and undertook studies at the University of Bristol. While her major was Phonetics, she often sneaked in Geology and Geography classes. At that time she read a paper written by Dr. Stella Barrows and although she was intrigued, having no personal experience on that field, she took no further interest.

Upon returning to Korea, she traveled around the country to study various sound in relation to phonetics. On a trip to Jeju island, she discovered a sound coming from basalt rock; a sound that seems to be a mix of female diver’s deep inhalation and an volcanic eruption.

She met Dr. Sanbo Lee at a Korean Makkulli pub in Seoul, where she heard him talking about having a similar experience. Learning about the 'Society for Lost Sounds' and fascinated by Dr.Lee’s work of seeking sounds in Indiscriminate development, she decided to continue her studies with him. Both of them have been discovering sounds trapped and lost in the ground to rediscover the small bliss of life. 

SOUNDING SPACE #022: OIL TANK CULTURE PARK, MAPO, SEOUL, SOUTH KOREA



Embracing Geomancy: Sonic Geology and the Ancient Sciences of the East

'포용 Geomancy :'소닉 지질학과 동양의 고대 과학




NOTES Compiled by Roger Millington, NISG

Previous NISG investigations (see: Barrows, S. & Millington, R: Sounding Space Analysis #012: Wardrobe Museum Garden, Salisbury) have challenged the validity of notions of Earth Energy or Geomancy within the emerging empirical science of Sonic Geology.

Repeated, and sometimes heated, committee sessions have questioned the degree to which the NISG should associate itself with British geomantic factions in the field, given, as they are, to non-scientific notions of mystery spirituality and the arcane, such as ley lines, druidic and astrological phenomenologies of landscape.

However, science must not stand still! Minds, after all, are like parachutes, and only work when open

이전의 NISG 조사 (Barrows, S. & Millington, R : Sounding Space Analysis # 012 : Wardrobe Museum Garden, 솔즈베리 ) 소닉 지질학의 새로운 경험적 과학에서 '지구 ' 'Geomancy' 개념 타당성 전했습니다 .
반복되 로는 이있는위원회 회의는 NISG '신비' '' 대한 '과학적이지 않은'개념과 NISG ' 과학적'영성의 개념을 부여 현장에서 영국 게일 파벌 관되어야하는 도에 의문을 제기했다. Ley , druidic 성학의 현상과 비현실적인 '가사의 '장면을 여줍니다.

그러나 과학은 여전히 습니다! 어쨌든 마음 하산과 같아서 동합니다 ...

The great Taoist teacher Lao Tzu reminds us: the quieter you become, the more able you are to hear. Recent communications with our dedicated colleagues in Seoul, South Korea, have alerted us to the existence of Pungsu, a Taoist geomantic tradition in East Asian culture that dates back thousands of years. Pungsu offers us a fascinating language for the interpretation and detection of subterranean sonic phenomena in the city.

As Rodney Grapes and Gyeong-Nan Jeong (Beneath our Feet: Geology and Landscape of Seoul) discuss, the hilly and river-dominated landscape of Seoul met all the Taoist requirements of geomantic harmony when King Taejo decided to establish his capital there in 1394.

Just as Taoism encourages us to listen to nature in order to find unity and flow, P'ungsu regards the land as an organic circulatory system full of hidden forces that can be tapped in order to create harmonious living conditions; linking past and present and respecting nature, tradition and ancestry.

위대한 도교 선생님 라오 (Lao Tzu) "당신이 조용해질수록 소식을들을 있습니다."한국 서울의 신적 동료들과의 최근 신은 리에게 도교의 문고 풍물의 존재를 경고했다 수천년 동아시아 문화의 전통. 풍수는 도시에서의 지하 음파 현상의 해석과 지를위한 매혹적인 어를 우리에게 제공합니다.
로드니 포도와 정경남 (우리의 : 서울의 지질과 경관) 의하면서, 서울의 언덕과 지배하는 조경은 Taojo 수도를 우기로 정했을 '도덕적 조화' 대한 도교의 사항을 충족시켰다. 1394
부자들은 화합과 름을 위해 도교가 자연을 경청 하듯이이 조화로운 생활 조건을 조성하기 위해 도청 수있는 '은밀한 ' 가득 순환 시스템으로 간주합니다. 과거와 현재를 연결하고 자연, 전통과 조상을 존중합니다.

Kim Kwi-Gon and Kim Kweesoon (Sustainable Cities and Korean Ecological Traditions, 2000) also explain that, according to the geomantic science of Korean P'ungsu, the ideal location for King Taejos capital city was that it should have high, rugged mountains to the north, low, rolling hills to the east and west, a low hill to the south, and a wide flood plain through which a major river flowed.

Orientation of the city of Seoul to these geological features and to Taoist astronomical constellations such as the black tortoise to the north, the vermilion bird to the south, the blue dragon to the east, and the white tiger to the west, could mean that the very urban design of Seoul itself is conducive to the detection of hidden forces of sonic geology, and to regular and sustained experiences of sonic eruption.

지곤과 김광순 (지속 가능 도시와 한국의 생태 전통, 2000) 또한 한국의 지형 과학에 따르 태조의 수도의 이상적인 위치는 '고산하고 거친 동쪽과 서쪽에는 , 언덕, 굴곡 언덕, 남쪽으로는 낮은 언덕, 주요 강이 러가는 범람 ' 이르기까지 다양합니다.

서울의 이러한 지질 학적 성과 북쪽의 ' 거북', 남쪽의 '주홍빛 조류', 동쪽의 '푸른 ', 그리고 ' 호랑' 같은 도교 천문 들에 대한 오리엔테이션 서쪽으로 가면, 서울 자체의 도시 자인 자체가 음향 학적 지질학의 '숨겨 ' 발견과 음향의 규칙적이고 지속적인 경험에 도움이된다는 의미 수있다.

P'ungsu also incorporates the ancient science of placing dwellings in such a way that their structures are in harmony with the hidden forces of the earth. This perhaps explains why Seoul residents experience such sustained and remarkable incidences of sonic eruption.
The awareness and practices of P'ungsu have many parallels with the new scientific paradigms of Sonic Geology, which emphasize a holistic and systemic approach. As knowledge and methodology improve, it might therefore be expected that it will become more and more feasible to integrate the P'ungsu perspective into NISG fieldwork.
Not only might applying our Korean colleagues deep understanding of the hidden forces within the earth and the principles of P'ungsu help us to improve our environmental understanding and decision-making in fieldwork, but P'ungsu approaches could also be influential in educating the general public at large and developing the scientific methods of Sonic Geology interest groups worldwide.

풍수는 또한 그들의 구조가 지구의 숨겨진 힘과 조화를 이루는 식으로 주거를 배치하는 고대 과학을 통합합니다. 이것은 아마도 서울 거주자들이 그렇게 지속적이고 현저한 음파 분출 경험했는지 설명 있습니다.
P'ungsu 의식과 관행은 전체적이고 체계적인 근을 강조하는 Sonic Geology 새로운 과학 러다임과 유사점을 가지고 있습니다. 지식과 방법론이 향상됨에 따라, 관점을 NISG 현장 조사에 통합하는 것이 점점 실현 가능해질 것으로 기대된다.
우리 동료들에게 지구 '숨겨진 ' 대한 이해와 풍수의 원칙을 적용하는 것만으로도 환경에 대한 현장 이해와 의사 결정을 향상시킬 수있을뿐만 아니라 풍수 접근법이 영향력을 행사할 있습니다. 일반 대중을 대상으로 교육하고 전세계 Sonic Geology 관심 그룹의 과학적 방법을 개발합니다.

Established on a porous sonic reservoir dating back thousands of years, by a people attuned to the hidden vibrations of nature, and designed through the organizing principles of Pungsu, Seoul could well be described as the perfect Sonic City, with Oil Tank Culture Park one of its most active areas for sonic eruption. All we have to do is listen

풍수의 조직 원리를 바탕으로 자연의 숨겨진 진동에 매료 사람들에 의해 수천 년이 지난 다공성 음향 저장조에 설립 서울은 오일 탱크 갖춘 완벽 '음의 도시' 있습니다 문화 공원은 음파 발진을위한 가장 활동적인 지역 하나입니다. 우리가해야 일은 들어라.

GEOLOGICAL CONSIDERATIONS

Returning to the rocks and bolts of geological formation may seem mundane after the heady effects of considering Sonic Geology as a hidden force within Taoist notions of the flow of the universe, but it is to this that we must return if we are to truly blend the symbiotic understandings of Eastern and Western science and philosophy.

The underlying rocks that form the hills that enclose present-day Seoul are composed of two main rock types, granite and gneiss. The low lying land beside the rivers and streams consists of alluvium (riverdeposited sediment).
Gneiss is a metamorphic rock that has been changed through recrystallization by heat and pressure at depth within the Earths crust. These rocks are 2500 to 1800 million years old and represent the oldest rock in Korea. The granite is a mere youngster in comparison at around 161 million years old. It is well known that these metamorphic rocks are highly sensitive to crystalline induction, acting as mini radio sets for the transmission of proto-historic sonic phenomena.

Exposed Gneiss is also susceptible to freeze-thaw cycles leading to weathering and fragmentation and to landsliding during times of heavy rain or as a result of penetration by the roots of trees. Disruption of the rock in this manner may also release sound that has been held within the complex crystal matrix of the stone.
In the valleys of Seoul, and particularly along the Han River, the granite and gneiss basement rocks are covered by alluvium, which consists of loose sediment such as mud, silt, sand and gravel deposited from ancient rivers about 1.8 million years ago. Alluvial geology is famously porous to sound, and particularly useful for the detection of echo-type phenomena.

지질 고려 사항

지질 학적 형성의 '바위와 ' 아가는 것은 소닉 지질학을 '우주의 흐름' 대한 도교 관념 내에서 '숨겨진 '으로 간주하는 탁월 이후에 평범한 것처럼 보일 있지만, 우리는 진정으로 동양과 서양의 과학과 학에 대한 공생의 이해를 조화시켜야합니다.
현대 서울을 러싸고있는 언덕을 형성하는 석은 화강암과 마암의 가지 주요 암석으로 이루어져 있습니다. 강과 하천의 에있는 저지대는 충적층 (강이 퇴적물)으로 구성됩니다.
편마암은 지구의 지각 깊이의 열과 력에 의한 재결정을 통해 변성암이다. 암석은 2,500 ~ 1 8000 만년 전의 것으로, 한국에서 가장 오래된 암석을 대표합니다. 화강암은 1 6 천만 전과 비교하면 순한 어린 아이입니다. 변성암은 원시 역사 현상의 전송을위한 '미니 라디오 세트' 역할을하는 결정 유도에 매우 민감하다는 것이 려져있다.
노출 편마암은 또한 우의시기 또는 나무 리의 침투 인해 풍화 파편화 산사태로 이어지는 동결 - 해빙주기가 습니다. 이런 식으로 암석을 붕괴 시키면 암석의 복잡한 결정 행렬 들어있는 소리가 나게됩니다.
서울의 골짜, 특히 한강을 가로 지르는 화강암과 편마암 "지하"암석은 180 만년 전에 고대의 강에서 퇴적 진흙, 미사, 모래 자갈과 같은 느슨 퇴적물로 구성된 충적층으로 여있다. 충적 지질학 (alluvial geology) 소리가 나기 특히 에코 타입 현상을 감지하는데 유용합니다.

Another sediment being deposited on Seoul today is airborne dust derived from central China, Mongolia and Siberia, where strong surface winds pick up mineral particles and uplift them to heights of between 1500 to 2000 meters. The yellow dust storms of the Seoul spring are also mixed with particles of iron oxide, which may form a magnetized, conductive layer on the surface of the earth which attracts signals from the crystalline rocks below.
Seoul also sometimes experiences rather small or low magnitude earthquakes. These are not powerful enough to cause much damage and the great majority are not even felt, but seismic activity is fundamental to the science of Sonic Geology, with the potential to unlock decades worth of sound, even at low levels.
With a current population of near 10.5 million, many of the original landscape features within the central part of Seoul have undergone centuries of modification, and especially so during the 1960s during a time of rapid urbanization. Of the symbolic and historically important hills in downtown Seoul, three - Mt. Bugak (342 m), Mt. Inwang (338 m) and Mt. Nam (262 m) have been preserved from denudation, while the fourth and lowest, Mt. Nak (111 m), is now covered by buildings. As Dr Stella Barrows famously observed in her 1984 paper Auf Wiederhören Pet: Exploring Sonic Geology on German Building Sites: foundations always lead to emanations!

Oil Tank Culture Park itself has undergone a major reconstruction as part of Seouls urban renewal programme, and there is some speculation that contamination of the land during the 17 years that it was sealed off and condemned as a toxic area may also have led to chemical reactions below ground that have stimulated sonic activity.

서울에 오늘 침전되고있는 다른 "퇴적물" 중부, , 시베리아에서 유래 공기 지로, 강한 표면 바람이 광물 입자를 들여 1500-2000 미터 이로 부양합니다. 서울 노란색 먼지 폭풍은 또한 산화물 입자와 여있어 지구 표면에 자화 전도성 층을 형성하여 아래의 결정 암석에서 나오는 신호를 끌어 당깁니다.
서울은 때로는 규모가 작거나 작은 지진을 경험합니다. 이것들은 많은 해를 입힐 수있을만큼 강력하지도 않으며 대다수는 느껴지지 않지만 지진 활동은 소닉 지질학의 과학에 기본이며 낮은 수준에서도 수십 년의 가치를 지닌 재력을 가지고 있습니다.
현재 인구가 1,050 명에 가까워 서울의 중심부에있는 원래의 경치는 1960 년대에 급격 도시화가 진행되는 동안 수세기 동안 수정되었습니다. 서울 도심의 상징적이며 역사적으로 중요한 언덕들 천리. 부곡 (342m), 후지산 인왕 (338m) 후지산 (262m) 들에서 보존되었고, 번째 가장 낮은, 후지산 (Mt. Nak (111m) 이제 건물로 덮여있다. 스텔라 로우 (Stella Barrows) 사가 1984 년에 발표 'Auf Wiederhören Pet : 건축 현장에서의 음향 지질 탐구 :'기초는 항상 발산으로 이어진다.
Oil Tank Culture Park 자체는 서울의 도시 재생 계획의 일환으로 대규모 재건축을 거쳤으며, 독성 지역으로 봉쇄되고 비난 17 년간의 오염으로 인해 화학 반응이 일어날 있다는 추측 있습니다 아래쪽은 음파 활동을 자극 것입니다.

MAPO-GU HISTORICAL CONSIDERATIONS:

The name "Mapo" comes from the name of an old ferry across the Han River, and can roughly be translated as "hemp ferry."

During the Joseon Dynasty, the city gates of Seoul were opened and closed each day, accompanied by the ringing of large bells.

Settlement of the Han River area, where present-day Seoul is located, began around 4000 BC. In Dorset, UK (the location where we have discovered the most forceful sonic emanations to date), significant human settlement took place during this same time period. It's not inconceivable to think that this was a particularly fertile time for 'sonic seeding'.

MAPO-GU 역사적 고찰 :

"마포 (Mapo)"라는 이름은 한강을 가로 지르는 오래된 리의 이름에서 유래했으며, 대략 "대마선 (hemp ferry)"으로 번역 있습니다.

조선 왕조 시대에는 소리가 울려 지면서 서울의 도시 문이 매일 열리고 닫혔.

현재 서울이있는 한강 지역의 정착은 기원전 4000 년에 시작되었습니다. 영국 도싯 (Dorset) (현재까지 가장 강력한 음향 발사를 발견 위치)에서이 같은 기간 동안 중요한 인간 정주가 발생했습니다. 이것이 '음파 파종'을위한 특히 비옥 시간이라고 생각하는 것은 상상할 없습니다.=l